1
00:00:02,402 --> 00:00:05,099
- How long are you staying?
- Until 4.

2
00:00:05,138 --> 00:00:09,439
'We need to know where
she was between the May Ball,

3
00:00:09,476 --> 00:00:11,274
'and her death.'

4
00:00:11,311 --> 00:00:14,975
- She could have gone to see her husband.
- No.

5
00:00:15,015 --> 00:00:17,075
Nobody understands
what I've been through.

6
00:00:17,117 --> 00:00:19,484
<i>Somebody has got to know.</i>

7
00:00:19,520 --> 00:00:23,480
Ours is not the science of
emotions, but of debatable facts.

8
00:00:23,524 --> 00:00:27,086
The answers are with the
body and the crime scene.

9
00:00:27,127 --> 00:00:32,031
If the nightdress had been put on
AFTER the blow, that explains it.

10
00:00:32,065 --> 00:00:35,263
Annabelle was fully-clothed
when first assaulted.

11
00:00:35,302 --> 00:00:40,002
She was then dragged over a
hard surface, her clothes removed,

12
00:00:40,040 --> 00:00:41,804
and her nightdress put on.

13
00:00:41,842 --> 00:00:45,040
The police are going to
interview everyone again.

14
00:00:45,078 --> 00:00:46,842
What?

15
00:00:46,880 --> 00:00:51,045
- Worried, are you, Eden?
- Why should I be?

16
00:00:51,084 --> 00:00:54,316
You don't take any
prisoners, do you?

17
00:00:54,354 --> 00:00:56,516
Not when it's my
friend on the slab.

18
00:01:00,994 --> 00:01:08,697
♪ Testator silens

19
00:01:09,503 --> 00:01:16,774
♪ Costestes e spiritu

20
00:01:16,810 --> 00:01:24,810
♪ Silentium. ♪

21
00:01:38,231 --> 00:01:40,723
How did you come to find her?

22
00:01:40,767 --> 00:01:43,100
We were going
to a party together.

23
00:01:43,136 --> 00:01:46,129
We'll need statements
from you both.

24
00:01:51,945 --> 00:01:54,437
Same MO as the Evans' murder -

25
00:01:54,481 --> 00:01:56,950
break in, blow to her head.

26
00:01:56,984 --> 00:02:00,978
We'd better get those two to
see if anything's been stolen.

27
00:02:01,021 --> 00:02:03,752
I don't suppose
we have a weapon?

28
00:02:03,790 --> 00:02:04,489
No, sir.

29
00:02:04,513 --> 00:02:07,693
Or whether he tried
to suffocate this one?

30
00:02:07,728 --> 00:02:09,162
No.

31
00:02:09,196 --> 00:02:12,792
What about Marco
Rossi? Do we bring him in?

32
00:02:12,833 --> 00:02:14,096
On what grounds?

33
00:02:14,134 --> 00:02:17,502
- He's got a grudge against students.
- So have I.

34
00:02:17,537 --> 00:02:21,474
He's got a grudge against
anything to do with the university.

35
00:02:21,508 --> 00:02:24,635
Let's just stick with
our original thought.

36
00:02:24,659 --> 00:02:25,639
The husband?

37
00:02:25,679 --> 00:02:27,307
Maybe.

38
00:02:28,348 --> 00:02:31,682
Maybe he was having
an affair with Louise.

39
00:02:31,718 --> 00:02:36,213
She finds out about Annabelle.
He decides to shut her up.

40
00:02:36,256 --> 00:02:39,715
Get a pathologist to
look at the girl's wound.

41
00:02:39,760 --> 00:02:44,664
If it was the same person using
the same weapon, I want to know.

42
00:02:44,698 --> 00:02:47,725
PHONE RINGS

43
00:02:48,935 --> 00:02:50,597
Hello.

44
00:02:52,939 --> 00:02:56,467
Yeah, OK. I'll be
there as soon as I can.

45
00:02:58,245 --> 00:02:59,338
Who's that?

46
00:02:59,379 --> 00:03:01,041
- Trevor.
- Oh!

47
00:03:01,081 --> 00:03:03,414
A student's been attacked.

48
00:03:03,450 --> 00:03:06,079
Same MO as Annabelle's murder.

49
00:03:06,119 --> 00:03:08,611
- They're dead?
- They're still alive.

50
00:03:08,655 --> 00:03:11,625
- So why are you going?
- To find out what I can.

51
00:03:11,658 --> 00:03:13,217
It's 7am!

52
00:03:13,827 --> 00:03:17,787
This isn't orthopaedics - you
don't make an appointment.

53
00:03:20,434 --> 00:03:24,838
- Will she be all right?
- Yes. She took a nasty blow to the head.

54
00:03:24,871 --> 00:03:28,103
- No attempt to suffocate her?
- Apparently not.

55
00:03:28,141 --> 00:03:31,600
A cushion was found
on the floor next to her.

56
00:03:31,645 --> 00:03:34,274
- Same type of head wound?
- I'd say so.

57
00:03:34,314 --> 00:03:36,806
You haven't heard
the best bit yet.

58
00:03:37,851 --> 00:03:39,877
We might have DNA.

59
00:03:39,920 --> 00:03:43,049
- How are you feeling?
- Terrible.

60
00:03:44,357 --> 00:03:47,452
- Do you remember what happened?
- No.

61
00:03:47,494 --> 00:03:50,430
We'll get whoever did this.

62
00:03:50,464 --> 00:03:53,400
You scratched
him with your nails.

63
00:03:53,433 --> 00:03:56,870
If it's his face, he'll
need plastic surgery.

64
00:03:56,903 --> 00:03:58,303
KNOCKING

65
00:04:01,808 --> 00:04:04,573
Thank God you're all right.

66
00:04:04,611 --> 00:04:06,273
So...

67
00:04:06,313 --> 00:04:10,478
is it business or
pleasure this time?

68
00:04:10,517 --> 00:04:13,009
It's not a pleasure
seeing her like this.

69
00:04:13,053 --> 00:04:16,990
I'll ring you when
we get something.

70
00:04:17,023 --> 00:04:18,992
Your mates have
given us a lot to go on.

71
00:04:22,462 --> 00:04:24,488
Take care of her.

72
00:04:26,533 --> 00:04:29,025
I'd say they're
pretty much alike.

73
00:04:29,069 --> 00:04:33,165
The markings are similar to
those around Annabelle's wound.

74
00:04:33,206 --> 00:04:36,506
The indentations, could
they be made by a bottle?

75
00:04:36,543 --> 00:04:39,877
Possibly. But there
wasn't any glass found.

76
00:04:41,114 --> 00:04:45,609
The break-in's the same, the
attack's similar, the amount stolen?

77
00:04:45,652 --> 00:04:48,986
- £80.
- It doesn't warrant this type of assault.

78
00:04:49,022 --> 00:04:54,723
If the idea was an identical crime,
why kill Annabelle and not Louise?

79
00:04:55,962 --> 00:04:57,521
Daddy!

80
00:04:57,564 --> 00:05:01,057
How far was the drive from
the cottage to your home?

81
00:05:01,101 --> 00:05:02,626
60-70 miles.

82
00:05:02,669 --> 00:05:05,730
- At speed - an hour?
- Yes.

83
00:05:05,772 --> 00:05:11,871
So if you put your kids to bed at
9, 10, that's what you said, isn't it?

84
00:05:11,912 --> 00:05:15,815
You could have
checked they were asleep,

85
00:05:15,849 --> 00:05:17,613
driven home,

86
00:05:17,651 --> 00:05:20,280
spent 15-20 minutes there,

87
00:05:20,320 --> 00:05:24,257
and returned without your
children knowing you'd gone.

88
00:05:24,291 --> 00:05:27,557
- I wouldn't leave my children.
- You did last night.

89
00:05:31,932 --> 00:05:36,063
- Were you having me watched?
- You left them at about 7 o'clock.

90
00:05:36,102 --> 00:05:38,867
The officer wasn't
sure where you went.

91
00:05:38,905 --> 00:05:40,601
- To see a friend.
- Who?

92
00:05:40,640 --> 00:05:43,576
Dr Sam Ryan.

93
00:05:43,610 --> 00:05:45,841
Then where did you go?

94
00:05:47,480 --> 00:05:50,678
'The police have been
questioning her husband.'

95
00:05:50,717 --> 00:05:53,516
An obvious move.

96
00:05:53,553 --> 00:05:56,022
- You don't think he did it?
- No.

97
00:05:57,290 --> 00:06:00,192
So who do you
think is responsible?

98
00:06:00,227 --> 00:06:02,059
The waiter.

99
00:06:02,095 --> 00:06:04,655
- But...
- You're not sure?

100
00:06:04,698 --> 00:06:08,328
- No.
- Why consider him in the first place?

101
00:06:08,368 --> 00:06:10,030
The sacking.

102
00:06:10,070 --> 00:06:12,062
He saw her address.

103
00:06:12,105 --> 00:06:17,169
He could easily have overheard
us mentioning that Martin was away.

104
00:06:17,210 --> 00:06:20,374
I saw him later
with blood on him.

105
00:06:20,413 --> 00:06:24,475
And now there's the business
about him being sent down.

106
00:06:24,517 --> 00:06:27,077
Go back to the body.

107
00:06:28,188 --> 00:06:30,680
Go back to what is certain.

108
00:07:00,086 --> 00:07:04,046
Why didn't you want your
children to see your wife?

109
00:07:04,090 --> 00:07:04,989
I did.

110
00:07:05,025 --> 00:07:07,517
You left them at your mother's.

111
00:07:07,560 --> 00:07:10,553
- Because we needed to talk.
- Or...

112
00:07:10,597 --> 00:07:13,829
because you didn't want
them to walk in on her body?

113
00:07:15,769 --> 00:07:17,431
No.

114
00:07:17,470 --> 00:07:22,465
- What did you want to talk about?
- Us. About us. Our life.

115
00:07:22,509 --> 00:07:25,570
And you couldn't do that
with the children in the house?

116
00:07:25,612 --> 00:07:26,944
No.

117
00:07:26,980 --> 00:07:29,176
- Why not?
- Be...

118
00:07:30,216 --> 00:07:31,548
I couldn't.

119
00:07:31,584 --> 00:07:33,815
Do you know Louise Thomas?

120
00:07:33,853 --> 00:07:35,481
Who?

121
00:07:35,522 --> 00:07:37,889
She was a student
of your wife's.

122
00:07:37,924 --> 00:07:38,619
I don't know her.

123
00:07:38,658 --> 00:07:41,355
- Never heard the name?
- No.

124
00:07:41,394 --> 00:07:46,423
She had an almost identical
attack to the one your wife suffered.

125
00:07:46,466 --> 00:07:48,560
I don't know who she is.

126
00:07:48,601 --> 00:07:52,402
You tried to stop Louise
talking about your affair.

127
00:07:52,439 --> 00:07:56,069
- My affair?!
- Stop it becoming public knowledge.

128
00:07:56,109 --> 00:08:00,740
If it got out, the motive for
killing your wife will be obvious -

129
00:08:00,780 --> 00:08:03,272
she'd found out
about the affair.

130
00:08:03,316 --> 00:08:05,751
There's no affair.
I don't know her.

131
00:08:05,785 --> 00:08:08,812
You hit her with
the same object.

132
00:08:08,855 --> 00:08:10,949
- No.
- And left her for dead.

133
00:08:10,991 --> 00:08:12,619
- I never went near her!
- You did.

134
00:08:12,659 --> 00:08:13,991
- I didn't.
- You did.

135
00:08:14,027 --> 00:08:15,188
No!

136
00:08:15,562 --> 00:08:17,554
I put it to you...

137
00:08:17,597 --> 00:08:23,161
you killed your wife because she
found out you were having an affair.

138
00:08:23,203 --> 00:08:25,968
Oh, for God's sake, man!

139
00:08:28,575 --> 00:08:30,840
It wasn't me...

140
00:08:34,014 --> 00:08:36,609
Annabelle was having the affair.

141
00:08:36,649 --> 00:08:38,845
Who was she seeing?

142
00:08:38,885 --> 00:08:41,150
I don't know.

143
00:08:41,187 --> 00:08:44,419
- Come on, Mr Evans!
- I don't know.

144
00:08:45,625 --> 00:08:48,060
You expect me to believe that?

145
00:08:49,295 --> 00:08:52,060
I can't win with you, can I?

146
00:08:55,468 --> 00:09:00,805
Mr Evans, we'd like to carry
out a blood test for a DNA trace.

147
00:09:00,840 --> 00:09:05,244
SOLICITOR WHISPERS
- No, no. Do what you like.

148
00:09:06,613 --> 00:09:08,946
Take a look at this.

149
00:09:14,554 --> 00:09:17,581
Do you see it?
Rampant ortolosis.

150
00:09:17,624 --> 00:09:21,857
Consistent with the fact the
body could have been frozen.

151
00:09:21,895 --> 00:09:26,731
I see what you mean. The
damage to the cells isn't marked.

152
00:09:26,766 --> 00:09:31,033
How often do you see that much
change in someone just dead?

153
00:09:32,505 --> 00:09:35,942
The body was subject to
severe temperature changes.

154
00:09:35,975 --> 00:09:39,776
I think it was frozen, or
stored somewhere cold.

155
00:09:39,813 --> 00:09:41,179
It's not impossible.

156
00:09:41,214 --> 00:09:45,447
So the question is, why
would anyone wish to do this?

157
00:09:47,187 --> 00:09:49,679
The murderer wanted to store it?

158
00:09:49,722 --> 00:09:52,055
Didn't want it
to start to smell.

159
00:09:52,092 --> 00:09:55,790
Why store a body?
Once it's dead, it's dead.

160
00:09:55,829 --> 00:09:59,823
Was the murderer hoping
to conceal it forever?

161
00:09:59,866 --> 00:10:03,234
If so, why not try to
destroy it in some way?

162
00:10:03,269 --> 00:10:06,239
This doesn't seem
to be the case.

163
00:10:08,074 --> 00:10:12,671
So the purpose of
freezing the body was what?

164
00:10:15,748 --> 00:10:17,444
To confuse you!

165
00:10:18,485 --> 00:10:20,852
And they've succeeded. Yes.

166
00:10:20,887 --> 00:10:22,219
Yes.

167
00:10:23,256 --> 00:10:26,590
Now, an important question.

168
00:10:26,626 --> 00:10:31,087
Is the young waiter clever
enough to confuse you?

169
00:10:32,165 --> 00:10:35,033
BANGING ON DOOR <i>Marco! Police!</i>

170
00:10:35,068 --> 00:10:37,537
<i>Come on, Marco!</i>

171
00:10:44,777 --> 00:10:47,144
All right, all right.

172
00:10:47,180 --> 00:10:50,309
So what are you going to do now?

173
00:10:50,350 --> 00:10:53,343
Go to the police.
Tell them what I know.

174
00:10:53,386 --> 00:10:55,150
KNOCKING

175
00:10:55,188 --> 00:10:57,817
Oh, Mr Arnold.

176
00:10:57,857 --> 00:11:01,350
I was expecting you to
cancel after what happened.

177
00:11:01,394 --> 00:11:06,025
She's going to be all right, and I
thought it was important I saw you.

178
00:11:06,065 --> 00:11:07,431
Very important.

179
00:11:07,467 --> 00:11:10,437
- Urgent, wouldn't you say?
- Yes, sir.

180
00:11:10,470 --> 00:11:13,770
It's a shame Dr Ryan
doesn't dabble in genetics,

181
00:11:13,806 --> 00:11:16,105
or she could take you on.

182
00:11:16,142 --> 00:11:19,909
Mr Arnold was going to do his
PhD under Dr Evans' guidance.

183
00:11:19,946 --> 00:11:21,574
Really?

184
00:11:21,614 --> 00:11:25,051
Now I'm not sure
where I can place him.

185
00:11:25,084 --> 00:11:29,385
It shouldn't be that
difficult. I did get a First.

186
00:11:29,422 --> 00:11:32,415
You SCRAPED a First, Mr Arnold.

187
00:11:32,458 --> 00:11:36,225
My students don't scrape
Firsts, they glory in them.

188
00:11:36,262 --> 00:11:38,322
Dr Ryan, for example.

189
00:11:38,364 --> 00:11:41,596
Oh, I probably wouldn't
manage a Third now.

190
00:11:41,634 --> 00:11:42,863
She's too modest.

191
00:11:42,902 --> 00:11:45,201
She was brilliant.

192
00:11:45,238 --> 00:11:47,935
You could learn
a lot from Dr Ryan.

193
00:11:47,974 --> 00:11:52,275
But unfortunately, as you
said, I don't deal in genetics.

194
00:11:52,312 --> 00:11:54,110
Thanks for your time.

195
00:12:00,920 --> 00:12:02,650
Professor Foreman.

196
00:12:03,923 --> 00:12:08,452
If Dr Evans had still been alive,
my future wouldn't be in doubt.

197
00:12:08,494 --> 00:12:12,590
- There must be another don...
- One second, Mr Arnold.

198
00:12:13,633 --> 00:12:19,163
Before we discuss your academic
capabilities... or lack of them,

199
00:12:19,205 --> 00:12:21,401
as the case may be,

200
00:12:21,441 --> 00:12:25,674
I should like you to tell me
about what happened last night.

201
00:12:25,712 --> 00:12:29,615
With respect, I don't think
last night has anything to do...

202
00:12:29,649 --> 00:12:33,086
I would like to know how
you found Miss Thomas,

203
00:12:33,119 --> 00:12:35,611
what the police asked you,

204
00:12:35,655 --> 00:12:39,057
and what you yourself
deduce from the incident.

205
00:12:39,092 --> 00:12:40,390
Why?

206
00:12:42,228 --> 00:12:45,221
I need to know
how clever you are.

207
00:12:45,265 --> 00:12:49,259
I need to know what
I'm recommending.

208
00:12:49,302 --> 00:12:52,704
The murder could have
happened three or four days earlier.

209
00:12:52,739 --> 00:12:53,638
Two, max.

210
00:12:53,673 --> 00:12:57,838
No, it was longer. It takes
time for a body to defrost.

211
00:12:57,877 --> 00:13:02,247
She left a message on Leon Foreman's
answer machine two days before.

212
00:13:02,282 --> 00:13:04,148
Are you sure?

213
00:13:04,183 --> 00:13:06,812
We have the
tape. It's authentic.

214
00:13:06,853 --> 00:13:12,224
The phone company have verified
that a call was made from her house then.

215
00:13:12,258 --> 00:13:14,693
I'd have thought
it would be longer.

216
00:13:14,727 --> 00:13:17,754
Did you run a voice
check on the tape?

217
00:13:17,797 --> 00:13:22,792
Yes. There are plenty of recordings
of her lectures to compare it to.

218
00:13:22,835 --> 00:13:25,498
Two days just
doesn't make sense.

219
00:13:25,538 --> 00:13:28,440
Maybe her husband will tell us.

220
00:13:31,411 --> 00:13:34,438
DS Bradley tells me
you have another theory-

221
00:13:34,480 --> 00:13:37,416
the ex-student, Marco Rossi.

222
00:13:37,450 --> 00:13:40,010
Not any longer.

223
00:13:40,053 --> 00:13:43,649
Somebody told me you
had an infallibility problem.

224
00:13:45,558 --> 00:13:47,891
They were obviously wrong.

225
00:13:47,927 --> 00:13:49,418
Obviously.

226
00:13:49,462 --> 00:13:50,896
I have to say,

227
00:13:50,930 --> 00:13:54,594
I don't like pathologists
trying to blackmail my staff.

228
00:13:55,668 --> 00:13:58,069
DS Bradley told
me what happened.

229
00:13:58,104 --> 00:14:00,130
KNOCK ON DOOR

230
00:14:02,975 --> 00:14:06,343
I'd have thought you'd
have known better.

231
00:14:06,379 --> 00:14:09,577
Ah, come in. We
were talking about you.

232
00:14:09,615 --> 00:14:11,049
Sergeant.

233
00:14:11,084 --> 00:14:14,543
DS Bradley was working
on my instructions.

234
00:14:14,587 --> 00:14:18,456
He was getting information
about Annabelle Evans' friends.

235
00:14:18,491 --> 00:14:22,292
Because of his work, which
meant taking Louise Thomas out,

236
00:14:22,328 --> 00:14:27,062
we discovered that Dr Evans
had had various relationships.

237
00:14:27,100 --> 00:14:30,764
- Relationships?
- Quite a number, apparently.

238
00:14:30,803 --> 00:14:34,035
- What?
- Didn't you know?

239
00:14:34,073 --> 00:14:37,168
- No.
- Well, her husband did.

240
00:14:37,210 --> 00:14:39,577
He knew all about it.

241
00:14:39,612 --> 00:14:42,047
If you'll excuse me.

242
00:14:50,423 --> 00:14:55,088
Do anything like that again and
you and I will be parting company.

243
00:14:55,128 --> 00:14:59,259
Next time a Mensa bimbo
comes onto you, use her brains,

244
00:14:59,298 --> 00:15:01,267
not anything else.

245
00:15:11,978 --> 00:15:13,742
Sam.

246
00:15:13,780 --> 00:15:16,682
- Have you got a minute?
- Yeah.

247
00:15:21,587 --> 00:15:24,182
I hope this isn't more bad news.

248
00:15:24,223 --> 00:15:27,022
I've had as much as I can take.

249
00:15:27,059 --> 00:15:29,619
Let's start with
the scratch marks.

250
00:15:29,662 --> 00:15:34,032
- How did you get them, Marco?
- Somebody just scratched me.

251
00:15:34,066 --> 00:15:36,797
- For no reason?
- Yeah.

252
00:15:36,836 --> 00:15:40,500
It's not the first
time... as you know.

253
00:15:40,540 --> 00:15:42,668
I don't know.

254
00:15:42,708 --> 00:15:45,473
I'm new here. Tell me.

255
00:15:46,746 --> 00:15:51,184
It happens all the time. The
students have a thing against me.

256
00:15:51,217 --> 00:15:53,015
Why?

257
00:15:53,052 --> 00:15:55,044
You tell me.

258
00:15:57,290 --> 00:15:59,725
You used to be a student.

259
00:15:59,759 --> 00:16:01,125
So?

260
00:16:01,160 --> 00:16:03,186
What happened?

261
00:16:03,229 --> 00:16:06,324
- I got sent down.
- Why?

262
00:16:06,365 --> 00:16:08,664
For being normal.

263
00:16:08,701 --> 00:16:11,432
For not being bloody perfect.

264
00:16:11,471 --> 00:16:14,930
I wasn't exceptional
enough for them.

265
00:16:14,974 --> 00:16:17,239
Or so they like to think.

266
00:16:18,277 --> 00:16:21,145
- Did you know Annabelle Evans?
- Yeah.

267
00:16:23,249 --> 00:16:25,047
I knew her.

268
00:16:25,084 --> 00:16:27,553
But she didn't know me.

269
00:16:27,587 --> 00:16:30,284
She was never one of my tutors.

270
00:16:30,323 --> 00:16:32,815
What about Louise Thomas?

271
00:16:32,859 --> 00:16:35,693
Never heard of her.

272
00:16:35,728 --> 00:16:38,391
Marco, you were seen,

273
00:16:38,431 --> 00:16:40,423
you were identified,

274
00:16:40,466 --> 00:16:46,098
and we've got tissue for a DNA
test, which I think matches your cheek.

275
00:16:46,138 --> 00:16:50,041
So let's stop fooling
around and start talking.

276
00:16:50,076 --> 00:16:53,171
You seemed really
happy together.

277
00:16:53,212 --> 00:16:55,511
Yes, we were for a while.

278
00:16:57,517 --> 00:16:59,884
I don't really know
what changed.

279
00:16:59,919 --> 00:17:03,321
Each time, she said it
wouldn't happen again,

280
00:17:03,356 --> 00:17:06,155
each time, I wanted
to believe her.

281
00:17:07,360 --> 00:17:09,829
She knew I'd
never leave the kids.

282
00:17:09,862 --> 00:17:13,060
Do you know who she was seeing?

283
00:17:13,099 --> 00:17:14,658
No.

284
00:17:14,700 --> 00:17:18,068
It's probably a student
- they usually were.

285
00:17:19,672 --> 00:17:23,768
The power trip -
she got off on it.

286
00:17:23,809 --> 00:17:26,244
I'm really sorry.

287
00:17:33,119 --> 00:17:35,452
I really loved her.

288
00:17:35,488 --> 00:17:39,550
And she loved me - that's
the stupid thing about it.

289
00:17:39,592 --> 00:17:42,027
I know that she loved me.

290
00:17:48,868 --> 00:17:52,236
It's my future Foreman
is messing about with.

291
00:17:52,271 --> 00:17:55,969
- It's not important any more.
- That's easy for you to say.

292
00:17:56,008 --> 00:17:59,001
No, it's not easy for me to say!

293
00:17:59,045 --> 00:18:01,241
- I was attacked!
- Sorry.

294
00:18:02,882 --> 00:18:04,350
Sorry.

295
00:18:05,685 --> 00:18:08,177
Have they really
arrested someone?

296
00:18:08,220 --> 00:18:11,748
Better than that -
they've charged him.

297
00:18:18,698 --> 00:18:20,997
Annabelle Evans' dress.

298
00:18:21,033 --> 00:18:23,434
We'll have him for both.

299
00:18:23,469 --> 00:18:27,406
- Where was the body kept?
- I don't know what you mean.

300
00:18:27,440 --> 00:18:30,933
The body was frozen.
Where did he freeze it?

301
00:18:37,283 --> 00:18:39,650
Have you checked the freezers
in the brothers' restaurant?

302
00:18:39,685 --> 00:18:41,881
Not yet.

303
00:18:41,921 --> 00:18:45,255
Is this a criminal
investigation or what?

304
00:18:45,291 --> 00:18:48,693
A pathologist is telling me one
thing, SOCO's telling me another,

305
00:18:48,728 --> 00:18:51,095
and none of it's making sense!

306
00:18:54,400 --> 00:18:57,302
Get Forensics to
look at all that stuff.

307
00:18:57,336 --> 00:19:01,000
It'll probably turn out
to be Lord Lucan's.

308
00:19:15,554 --> 00:19:17,352
Eden Blackman?

309
00:19:17,390 --> 00:19:21,589
I'm Dr Sam Ryan. Annabelle
Evans was a friend of mine.

310
00:19:22,962 --> 00:19:25,227
Right. Let me grab a towel.

311
00:19:27,566 --> 00:19:31,867
I hadn't arranged to meet
her. I was just chancing my arm.

312
00:19:31,904 --> 00:19:36,035
- Did you leave with her?
- Um... I got a bit distracted.

313
00:19:36,075 --> 00:19:40,035
There was a bit of a contretemps
with a townie and a student,

314
00:19:40,079 --> 00:19:43,880
so we... Well, we defended
the honour of the college.

315
00:19:43,916 --> 00:19:47,375
- And you succeeded?
- I actually felt a bit guilty.

316
00:19:47,420 --> 00:19:52,825
The guy was as drunk as a skunk,
but he couldn't half pack a punch!

317
00:19:52,858 --> 00:19:55,885
- Who were you defending?
- Simon Lovitz.

318
00:19:55,928 --> 00:19:59,387
He's a bit of a pouf, but
he didn't deserve a beating.

319
00:19:59,432 --> 00:20:01,833
Did Annabelle see that?

320
00:20:01,867 --> 00:20:04,860
No. Er, no, she just left.

321
00:20:04,904 --> 00:20:08,204
- Do you know where she was going?
- Not a clue.

322
00:20:08,240 --> 00:20:11,836
- But she did seem distracted.
- Why?

323
00:20:13,813 --> 00:20:16,112
Eden, if you know anything...

324
00:20:16,148 --> 00:20:21,280
I heard she'd been seeing someone
at college, and it wasn't working out.

325
00:20:21,320 --> 00:20:23,414
Who told you?

326
00:20:23,456 --> 00:20:25,925
I can't remember.

327
00:20:25,958 --> 00:20:28,985
- Did you tell the police?
- Yeah.

328
00:20:30,262 --> 00:20:35,200
Well, no. Look, I really liked
Dr Evans, I think everybody did.

329
00:20:35,234 --> 00:20:39,194
She was a great tutor and she
brought out the best in people.

330
00:20:39,238 --> 00:20:41,537
People are going to miss her.

331
00:20:48,180 --> 00:20:51,309
- You'll find this interesting.
- What?

332
00:20:51,350 --> 00:20:52,818
Blood tests came back.

333
00:20:52,852 --> 00:20:57,483
The blood on the sheets isn't
Annabelle's. It's not even human.

334
00:20:57,523 --> 00:21:00,960
- Pig's blood!
- Somebody's been visiting an abattoir.

335
00:21:00,993 --> 00:21:04,657
- So the body was definitely moved.
- I'd say so.

336
00:21:04,697 --> 00:21:08,828
And by someone who knew
that head wounds bleed profusely.

337
00:21:11,470 --> 00:21:13,598
Sergeant Bradley.

338
00:21:13,639 --> 00:21:16,199
Don't talk. You've caused
me enough aggravation.

339
00:21:16,242 --> 00:21:19,076
- I wouldn't have told.
- Yeah.

340
00:21:19,111 --> 00:21:21,808
What are you upset about?
You were undercover.

341
00:21:21,847 --> 00:21:26,182
I was hoping to get under
some covers, but it wasn't work.

342
00:21:26,218 --> 00:21:29,416
- Oh, sorry.
- The wounds will heal with time.

343
00:21:29,455 --> 00:21:31,617
I heard you arrested
Marco Rossi.

344
00:21:31,657 --> 00:21:34,024
- Come to gloat, have you?
- No.

345
00:21:34,059 --> 00:21:36,028
- I would.
- What made you bring him in?

346
00:21:36,061 --> 00:21:39,657
- A witness saw him outside the flat.
- Is that all?

347
00:21:39,698 --> 00:21:44,068
No. He's got four huge great
scratch marks on his face.

348
00:21:44,103 --> 00:21:49,064
Looks like he's wrestled a tiger. Be
happy. You might have been right.

349
00:21:49,108 --> 00:21:52,442
A man was arrested
early this morning

350
00:21:52,478 --> 00:21:56,142
in connection with the
attack on Louise Thomas.

351
00:21:56,182 --> 00:21:58,515
He will appear
in court tomorrow.

352
00:21:58,551 --> 00:22:01,043
He's 20 years old
and unemployed.

353
00:22:01,086 --> 00:22:04,079
'That's all I can tell you now.'

354
00:22:06,859 --> 00:22:11,456
- Do we have enough to charge him?
- We'll worry about that tomorrow.

355
00:22:11,497 --> 00:22:14,490
- Dr Ryan.
- I've come to have a word.

356
00:22:14,533 --> 00:22:17,833
- See you in the pub?
- I'll be there soon.

357
00:22:19,104 --> 00:22:21,664
- Pleased?
- What about?

358
00:22:21,707 --> 00:22:26,202
- You were right, we were wrong.
- That's what I want to discuss.

359
00:22:26,245 --> 00:22:29,909
Would you..er...? Would
you like to go for a drink?

360
00:22:31,116 --> 00:22:32,675
OK.

361
00:22:32,718 --> 00:22:35,688
There's this place by the river.

362
00:22:35,721 --> 00:22:39,681
But it's not suitable
for 20 moronic coppers.

363
00:22:41,160 --> 00:22:43,857
The house wine's
pretty good here.

364
00:22:43,896 --> 00:22:46,263
You're obviously a regular.

365
00:22:46,298 --> 00:22:50,929
I might make it my local, until
they find out what I do for a living!

366
00:22:51,971 --> 00:22:55,874
I'm... er... sorry
about the other day.

367
00:22:57,076 --> 00:22:59,272
That business with Bradley.

368
00:22:59,311 --> 00:23:01,837
I'm sorry he had to lie.

369
00:23:01,881 --> 00:23:06,182
Well, there you go
then. We're both sorry.

370
00:23:06,218 --> 00:23:08,551
Is that all you're going to say?

371
00:23:09,688 --> 00:23:13,420
I'm sorry you're sorry.
There's no point in going on.

372
00:23:13,459 --> 00:23:16,054
What does your wife do?

373
00:23:16,095 --> 00:23:20,362
She's still in London. She's
waiting for me to find a house.

374
00:23:20,399 --> 00:23:23,995
- That's a bit awkward.
- Yeah. It can be.

375
00:23:24,036 --> 00:23:28,167
Are you going to tell me
why we've got the wrong man?

376
00:23:28,207 --> 00:23:32,372
The blood on the bedclothes
- it isn't Annabelle's.

377
00:23:32,411 --> 00:23:35,006
- What?
- It's pig's blood.

378
00:23:35,047 --> 00:23:37,448
That's an unexpected
new suspect.

379
00:23:38,884 --> 00:23:43,788
It's probable that Annabelle was
killed at one location, kept frozen,

380
00:23:43,822 --> 00:23:46,121
then moved to her house.

381
00:23:46,158 --> 00:23:49,492
The killer knew enough
to make it look authentic.

382
00:23:49,528 --> 00:23:51,997
I don't think Marco could have.

383
00:23:52,031 --> 00:23:56,401
The big hole in your theory is
the message on the answerphone.

384
00:23:56,435 --> 00:23:58,734
There's got to be
a reason for that.

385
00:23:58,771 --> 00:24:01,206
It's been authenticated
by an expert.

386
00:24:01,240 --> 00:24:03,607
It'll stand up in
court as genuine.

387
00:24:03,642 --> 00:24:06,134
- I don't think so.
- Having said that,

388
00:24:06,178 --> 00:24:09,444
I keep playing it
over and over and...

389
00:24:09,481 --> 00:24:11,950
there's something
not quite right.

390
00:24:11,984 --> 00:24:16,080
Maybe she was under
pressure when she made the call.

391
00:24:16,121 --> 00:24:19,250
I don't think she
was even alive.

392
00:24:40,479 --> 00:24:41,845
Look.

393
00:24:49,722 --> 00:24:53,682
I rang the hospital and they
said you'd been released.

394
00:24:53,726 --> 00:24:56,218
That's really nice of you.

395
00:24:56,261 --> 00:24:59,720
- Yeah, thanks.
- Have you got time for a coffee?

396
00:24:59,765 --> 00:25:01,233
Yeah, I have.

397
00:25:01,266 --> 00:25:04,202
- The place is a mess.
- You don't mind, do you?

398
00:25:04,236 --> 00:25:05,761
It's all right.

399
00:25:09,108 --> 00:25:13,569
- I'm going upstairs for a jumper.
- You stay here. I'll go.

400
00:25:13,612 --> 00:25:15,171
Thank you.

401
00:25:19,918 --> 00:25:22,649
So when do you
give this place up?

402
00:25:22,688 --> 00:25:25,021
- We don't.
- You're staying on?

403
00:25:25,057 --> 00:25:28,255
That's right. We're
all doing PhDs.

404
00:25:28,293 --> 00:25:32,230
Well... as you know, I
hope I'm going to be.

405
00:25:32,264 --> 00:25:34,597
Something will turn up.

406
00:25:34,633 --> 00:25:36,067
Yeah.

407
00:25:37,403 --> 00:25:39,565
What will you be researching?

408
00:25:39,605 --> 00:25:43,064
If he told you, you probably
wouldn't understand!

409
00:25:43,108 --> 00:25:44,440
Try me.

410
00:25:44,476 --> 00:25:47,844
It's a... compression disk.

411
00:25:47,880 --> 00:25:50,008
- Oh, really?
- Mmm.

412
00:25:50,049 --> 00:25:53,508
The idea is for it to
be multi-formatted,

413
00:25:53,552 --> 00:25:56,522
compatible with music systems,

414
00:25:56,555 --> 00:25:59,992
CD-Roms, laser-disk players.

415
00:26:00,025 --> 00:26:05,965
It's going to have a memory capacity
3 to 4,000 times that of a normal CD.

416
00:26:05,998 --> 00:26:08,661
But it'll be the size
of a watch face.

417
00:26:09,701 --> 00:26:13,536
- You all look worse for wear here.
- You didn't make it?

418
00:26:13,572 --> 00:26:18,476
- No, I was out of it by then.
- You've got to be in the survivor's photo.

419
00:26:25,818 --> 00:26:28,947
<i>'Professor, this is
Annabelle Evans.</i>

420
00:26:28,987 --> 00:26:31,582
<i>'Can't make meeting.</i>

421
00:26:31,623 --> 00:26:33,888
<i>'Had to go away for the week.</i>

422
00:26:33,926 --> 00:26:35,224
<i>'Sorry.'</i>

423
00:26:36,328 --> 00:26:39,856
It's good. It's very good.

424
00:26:39,898 --> 00:26:42,265
In fact, it's superb.

425
00:26:42,301 --> 00:26:45,203
- But there is a word missing?
- Mmm.

426
00:26:45,237 --> 00:26:48,833
- Absolutely.
- "The" is missing in front of "meeting".

427
00:26:48,874 --> 00:26:51,309
That could be a
slip of the tongue.

428
00:26:52,845 --> 00:26:56,509
- So why are we here?
- Because you're right.

429
00:26:56,548 --> 00:26:58,676
Listen to this.

430
00:26:59,818 --> 00:27:04,518
<i>'To progress further on the ethical
questions surrounding genetics</i>

431
00:27:04,556 --> 00:27:08,220
<i>'would require a
MEETING of minds.'</i>

432
00:27:10,696 --> 00:27:15,259
One of Dr Evans' lecture tapes.
We've listened to hundreds of them.

433
00:27:15,300 --> 00:27:18,202
And what we've found is this.

434
00:27:19,671 --> 00:27:24,609
Each spoken word has a unique
sound print and can't be mistaken.

435
00:27:24,643 --> 00:27:28,444
This is the word "meeting"
from the answerphone tape.

436
00:27:28,480 --> 00:27:31,177
And this is from
the lecture tape.

437
00:27:31,216 --> 00:27:34,550
Look at the
pattern. It's identical.

438
00:27:34,586 --> 00:27:37,021
Tape's been assembled.

439
00:27:37,055 --> 00:27:41,993
Someone has been over the lectures
and spliced together the message.

440
00:27:42,027 --> 00:27:44,622
It's a work of genius.

441
00:27:44,663 --> 00:27:46,996
But it's still a fake.

442
00:27:47,032 --> 00:27:52,164
So the murderer played the message
when they knew Leon Foreman was out.

443
00:27:52,204 --> 00:27:57,370
Exactly. She could have been
dead for weeks, never mind days.

444
00:27:57,409 --> 00:27:59,969
- One Survivor's photo.
- Great.

445
00:28:01,180 --> 00:28:06,050
- Do you want to come in for a drink?
- No, thanks. Er... rowing practice.

446
00:28:06,084 --> 00:28:09,350
- I'll let you have it back.
- Sure. Anytime.

447
00:28:47,993 --> 00:28:50,258
- Hi.
- Shower.

448
00:28:50,295 --> 00:28:52,594
Hot water's not working.

449
00:28:52,631 --> 00:28:56,864
- Get the landlord onto it.
- We did. About a month ago.

450
00:28:56,902 --> 00:28:59,497
- But he's bloody useless.
- Huh.

451
00:29:03,542 --> 00:29:07,309
- You been in any more fights recently?
- No.

452
00:29:08,580 --> 00:29:13,883
The bloke that hit you is the one they
arrested for the attack on your friend?

453
00:29:13,919 --> 00:29:15,114
Yeah.

454
00:29:15,153 --> 00:29:17,645
- Must be weird or something!
- Is he?

455
00:29:17,689 --> 00:29:21,854
Everyone says he's probably
responsible for killing Dr Evans.

456
00:29:21,893 --> 00:29:24,226
It would make sense.

457
00:29:24,263 --> 00:29:27,258
I think the police
are on a different line.

458
00:29:27,282 --> 00:29:28,758
Why do you say that?

459
00:29:28,800 --> 00:29:32,931
Dr Ryan wanted to see the
Survivor's photo. She's the pathologist...

460
00:29:32,971 --> 00:29:34,132
Yes.

461
00:29:34,172 --> 00:29:37,404
- Why did she want to see the photo?
- No idea.

462
00:29:37,442 --> 00:29:42,039
There are no townies on it, so
it must be to do with a student.

463
00:29:52,190 --> 00:29:54,625
We weren't wearing
evening dress.

464
00:29:54,660 --> 00:29:56,822
- She will have noticed.
- So?

465
00:29:56,862 --> 00:29:58,023
She'll wonder why.

466
00:29:58,063 --> 00:30:00,089
It was taken at 6am!

467
00:30:00,132 --> 00:30:04,627
Some people hardly
had any clothes on at all.

468
00:30:04,670 --> 00:30:06,832
- She knows.
- She doesn't.

469
00:30:06,872 --> 00:30:09,307
- She does.
- She might guess. That's all.

470
00:30:09,341 --> 00:30:11,674
What are you talking about?

471
00:30:11,710 --> 00:30:14,805
- We've had it.
- She can't prove anything.

472
00:30:14,846 --> 00:30:18,442
- There's nothing to prove.
- Are you sure?

473
00:30:25,957 --> 00:30:29,519
- I want out.
- Don't be stupid, Simon.

474
00:30:31,163 --> 00:30:33,655
I can't sleep at night.

475
00:30:33,699 --> 00:30:37,727
I daren't look over my shoulder
in case I'm being followed.

476
00:30:37,769 --> 00:30:40,671
- I've had enough!
- Simon, calm down.

477
00:30:41,907 --> 00:30:43,535
You're involved.

478
00:30:45,043 --> 00:30:47,035
We're all involved.

479
00:30:47,079 --> 00:30:51,813
I can handle this without any
trouble at all. Just leave it to me.

480
00:30:53,752 --> 00:30:55,220
Come on.

481
00:30:56,555 --> 00:30:58,854
It's going to be all right.

482
00:31:09,468 --> 00:31:11,437
BANG

483
00:31:31,857 --> 00:31:35,191
CREAKING

484
00:32:27,312 --> 00:32:29,076
RINGING TONE

485
00:32:36,521 --> 00:32:37,921
Hello.

486
00:32:40,025 --> 00:32:41,994
OK. Hold on.

487
00:32:43,061 --> 00:32:44,859
It's for you.

488
00:32:49,568 --> 00:32:50,900
Hello.

489
00:32:50,936 --> 00:32:52,529
Dr Ryan?

490
00:32:52,571 --> 00:32:57,202
Simon Lovitz here.
I need to talk to you.

491
00:32:57,242 --> 00:32:58,403
What about?

492
00:32:58,443 --> 00:33:00,844
<i>- The May Ball</i> - What about it?

493
00:33:00,879 --> 00:33:04,213
I don't want to talk
about it over the phone.

494
00:33:04,249 --> 00:33:07,242
Can you come to the flat?

495
00:33:09,654 --> 00:33:13,853
- As soon as possible.
<i>- All right. I'll be there in an hour.</i>

496
00:33:16,695 --> 00:33:21,633
I'd have thought you'd know by
now. This is police work, not yours.

497
00:33:23,235 --> 00:33:25,568
Someone's making it my work.

498
00:33:25,604 --> 00:33:28,904
POP MUSIC PLAYS INSIDE

499
00:33:37,082 --> 00:33:39,881
SHE KNOCKS Simon!

500
00:33:40,919 --> 00:33:42,649
Simon?

501
00:33:43,688 --> 00:33:45,316
Simon?

502
00:34:04,776 --> 00:34:06,335
Perfect.

503
00:34:09,247 --> 00:34:11,239
I'm scared.

504
00:34:11,283 --> 00:34:13,616
Why? You were brilliant.

505
00:34:14,486 --> 00:34:16,478
What happens now?

506
00:34:16,521 --> 00:34:21,459
Simon sets up a meet, centre
of town, and we create a scene.

507
00:34:21,493 --> 00:34:24,622
- I can't do it.
- Yes, you can!

508
00:34:24,663 --> 00:34:29,033
All you have to do is shout
at her to stop harassing you.

509
00:34:29,067 --> 00:34:32,697
- This is going to make things worse.
- Come on.

510
00:34:32,737 --> 00:34:35,434
I wouldn't let you
down, would I?

511
00:34:36,641 --> 00:34:37,870
Eh?

512
00:35:59,090 --> 00:36:01,150
Aaaagh!

513
00:36:36,094 --> 00:36:38,962
- How are you feeling?
- I'm fine.

514
00:36:38,997 --> 00:36:41,432
Let me call a doctor.

515
00:36:42,634 --> 00:36:44,626
I am a doctor.

516
00:36:44,669 --> 00:36:48,868
I nearly said "a real one"
then. KNOCK ON DOOR

517
00:36:48,907 --> 00:36:50,967
Excuse me.

518
00:36:52,811 --> 00:36:56,248
Forensics rang. They
found a letter on the body.

519
00:37:01,019 --> 00:37:03,716
He was going to
tell her everything!

520
00:37:03,755 --> 00:37:06,122
- How do you know?
- He told me.

521
00:37:06,157 --> 00:37:08,456
He wasn't going to
do what we planned.

522
00:37:08,493 --> 00:37:11,395
- So you killed him?
- Don't be ridiculous.

523
00:37:11,429 --> 00:37:16,333
We were arguing. I was trying to
reason with him, but he jumped!

524
00:37:22,207 --> 00:37:24,642
You hit me, didn't you?

525
00:37:30,014 --> 00:37:34,384
- You bastard! You bastard!
- I had to make it look real!

526
00:37:34,419 --> 00:37:37,116
- Throw them off.
- They weren't onto us!

527
00:37:37,155 --> 00:37:39,215
They would have found out.

528
00:37:39,257 --> 00:37:41,590
You used me!

529
00:37:41,626 --> 00:37:43,822
Just like Annabelle.

530
00:37:45,997 --> 00:37:49,832
From what I remember,
you were very willing to help.

531
00:37:56,207 --> 00:37:57,971
Forget her.

532
00:38:01,613 --> 00:38:03,912
I'm glad she's gone.

533
00:38:06,751 --> 00:38:09,186
I'm glad Simon's gone.

534
00:38:11,990 --> 00:38:14,653
Now it really is
just the two of us.

535
00:38:14,692 --> 00:38:16,217
Me and you.

536
00:38:18,029 --> 00:38:19,520
Always.

537
00:38:22,867 --> 00:38:26,463
This letter claims you
were harassing him.

538
00:38:26,504 --> 00:38:31,602
He says you didn't leave him alone.
Blamed him for Annabelle's death.

539
00:38:31,643 --> 00:38:32,804
What?

540
00:38:37,115 --> 00:38:40,916
He says last night
you rang him 15 times.

541
00:38:40,952 --> 00:38:42,215
I never called him once.

542
00:38:42,253 --> 00:38:45,781
He claims you came
round to see him,

543
00:38:45,824 --> 00:38:48,316
banging on the door,
refusing to go away.

544
00:38:48,359 --> 00:38:49,759
No.

545
00:38:49,794 --> 00:38:53,663
- He even claims you stole a diary.
- This is stupid.

546
00:38:53,698 --> 00:38:57,760
- Did you have contact with Simon?
- Yes. I've been to his flat.

547
00:38:57,802 --> 00:39:01,364
On his request. Trevor
was there when he rang.

548
00:39:01,406 --> 00:39:03,841
Well, you know this is all lies!

549
00:39:05,376 --> 00:39:07,641
Let's just get you home.

550
00:39:08,947 --> 00:39:12,850
Sam! I came as soon as
I could. Are you all right?

551
00:39:12,884 --> 00:39:17,015
- I'm fine. I'm fine. How...?
- The police rang me.

552
00:39:17,055 --> 00:39:21,550
- Thanks for coming. I don't expect it.
- Expect what you want.

553
00:39:21,593 --> 00:39:23,926
I'm here when you need me.

554
00:39:25,897 --> 00:39:29,026
<i>- Do you want a drink?</i>
- I'm making some tea.

555
00:39:29,067 --> 00:39:34,131
- Do the police want to see you again?
- Yes. I'll go after the post-mortem

556
00:39:34,172 --> 00:39:36,141
when they can...

557
00:39:38,243 --> 00:39:39,643
Can what?

558
00:39:40,678 --> 00:39:43,147
- Sorry?
- You were saying something.

559
00:39:44,816 --> 00:39:46,216
No.

560
00:39:46,251 --> 00:39:48,015
It's nothing.

561
00:39:48,052 --> 00:39:49,884
Who's this?

562
00:39:49,921 --> 00:39:51,389
What?

563
00:39:58,796 --> 00:40:01,356
I didn't do this.

564
00:40:03,401 --> 00:40:08,203
One of the neighbours described
a woman banging on Lovitz's door.

565
00:40:08,239 --> 00:40:10,834
She fitted your description.

566
00:40:13,611 --> 00:40:15,876
I've been set up.

567
00:40:17,282 --> 00:40:22,619
Your phone records show you
phoned him 17 times in one night.

568
00:40:22,654 --> 00:40:25,123
I never phoned him once.

569
00:40:25,156 --> 00:40:29,321
Last night, when I got home,
I found these in my kitchen.

570
00:40:34,866 --> 00:40:39,133
I have to go to the station
to interview Nick Arnold.

571
00:40:41,539 --> 00:40:44,668
Go lecture. Go on holiday.

572
00:40:44,709 --> 00:40:48,476
But keep a low
profile for a while.

573
00:40:51,249 --> 00:40:55,345
You're very kind. Thank
you. I'll try her there.

574
00:41:10,668 --> 00:41:14,799
PHONE RINGS

575
00:43:35,947 --> 00:43:38,439
Most of our visitors knock.

576
00:43:38,483 --> 00:43:41,385
Did Annabelle used to knock?

577
00:43:41,419 --> 00:43:44,685
You don't even know
if she came here.

578
00:43:45,957 --> 00:43:50,053
I think she did. The
night of the May Ball.

579
00:43:52,096 --> 00:43:54,531
You needed her
backing for the PhD.

580
00:43:55,633 --> 00:43:58,034
That's hardly news!

581
00:43:58,069 --> 00:44:01,870
- But it wasn't working out between you.
- So I killed her?

582
00:44:03,074 --> 00:44:07,444
You thought you'd get away
with it. Thought you were so clever.

583
00:44:07,478 --> 00:44:10,744
You already know I'm clever.

584
00:44:10,781 --> 00:44:14,240
- You met her back here.
- Then what happened?

585
00:44:15,920 --> 00:44:19,584
Maybe she told you your
work wasn't good enough.

586
00:44:19,624 --> 00:44:22,093
Maybe she'd found
someone better.

587
00:44:22,126 --> 00:44:24,357
So then what?

588
00:44:24,395 --> 00:44:28,196
She told me I wasn't going
to be her research fellow,

589
00:44:28,232 --> 00:44:31,634
that everything I'd
worked for meant nothing.

590
00:44:33,804 --> 00:44:35,295
So...

591
00:44:36,541 --> 00:44:39,067
I picked up a bottle...

592
00:44:41,546 --> 00:44:44,277
and smacked her on the head.

593
00:44:46,751 --> 00:44:48,242
Yeah?

594
00:44:48,286 --> 00:44:51,381
But she wasn't dead, was she?

595
00:44:52,924 --> 00:44:55,860
- So you suffocated her.
- Did I?

596
00:44:57,962 --> 00:45:00,261
Where were the others?

597
00:45:01,632 --> 00:45:04,466
You tell me. It's your story.

598
00:45:04,502 --> 00:45:07,631
You were all involved somehow.

599
00:45:08,573 --> 00:45:11,941
Or why the new clothes
for the Survivor's photo?

600
00:45:11,976 --> 00:45:14,377
I have very loyal friends.

601
00:45:14,412 --> 00:45:16,472
So they did help you?

602
00:45:19,884 --> 00:45:22,285
Sounds plausible.

603
00:45:23,788 --> 00:45:26,019
But it's not true.

604
00:45:27,858 --> 00:45:30,157
You can't prove it.

605
00:45:32,129 --> 00:45:36,760
I can't prove you planted the
dress and money at Marco's place.

606
00:45:36,801 --> 00:45:41,296
I can't prove you planted
the diary and the shirt at mine.

607
00:45:41,339 --> 00:45:45,504
I can't prove you pushed
Simon off the top of a car park.

608
00:45:45,543 --> 00:45:50,311
But I can prove that Annabelle's
body was put in the freezer,

609
00:45:50,348 --> 00:45:53,648
and that you thawed
her out in the bath.

610
00:45:57,221 --> 00:45:59,190
You're lying.

611
00:46:02,560 --> 00:46:03,823
Then...

612
00:46:05,062 --> 00:46:07,588
how can I let you go?

613
00:46:16,707 --> 00:46:18,835
KNOCKING

614
00:46:18,876 --> 00:46:20,777
<i>Open the door!</i>

615
00:46:24,515 --> 00:46:27,007
Police! Open the door!

616
00:46:32,256 --> 00:46:36,193
Nicholas Arnold, I'm arresting
you on suspicion of murder.

617
00:46:36,227 --> 00:46:37,490
It's a waste of time.

618
00:46:37,528 --> 00:46:40,794
<i>It may harm your defence
if you do not mention</i>

619
00:46:40,831 --> 00:46:43,391
<i>something you rely
upon later in court.</i>

620
00:46:46,704 --> 00:46:48,434
<i>How was it for you?</i>

621
00:46:48,472 --> 00:46:50,998
- Come on.
- It was good for me.

622
00:47:00,751 --> 00:47:03,812
Was that your idea of
keeping a low profile?

623
00:47:05,589 --> 00:47:08,616
- How did you know?
- Professor Foreman.

624
00:47:10,761 --> 00:47:14,027
- Leon?
- He'd guessed where you'd gone.

625
00:47:14,065 --> 00:47:17,001
It made us show our hand early.

626
00:47:17,034 --> 00:47:19,936
Do you need a lift back?

627
00:47:19,970 --> 00:47:22,735
No. I've got to go
and see someone.

628
00:47:31,115 --> 00:47:33,414
Nick Arnold's been arrested.

629
00:47:34,819 --> 00:47:36,082
Ah!

630
00:47:36,120 --> 00:47:38,555
You knew, didn't you?

631
00:47:38,589 --> 00:47:41,559
You knew what had
happened long ago.

632
00:47:41,592 --> 00:47:43,686
I had no proof.

633
00:47:43,728 --> 00:47:46,061
This wasn't a game, Leon!

634
00:47:46,097 --> 00:47:48,464
Why didn't you say something?

635
00:47:48,499 --> 00:47:51,162
Well, I'm not the police.

636
00:47:52,203 --> 00:47:55,264
I just let things...
run their course.

637
00:47:55,306 --> 00:47:58,799
You enjoyed it. You
enjoyed watching us all!

638
00:47:58,843 --> 00:48:01,142
A boy died!

639
00:48:03,214 --> 00:48:06,150
I used to look up to you.

640
00:48:06,183 --> 00:48:08,516
You had all the answers.

641
00:48:08,552 --> 00:48:11,954
I wanted your
respect, your approval.

642
00:48:11,989 --> 00:48:14,857
To be like you.

643
00:48:17,661 --> 00:48:20,187
And so you are, Sam.

644
00:48:22,633 --> 00:48:24,932
You stand victorious.

645
00:48:29,306 --> 00:48:36,679
♪ Testator silens

646
00:48:37,248 --> 00:48:44,553
♪ Costestes e spiritu

647
00:48:44,588 --> 00:48:52,588
♪ Silentium. ♪


